Anunciado SQL Server 100% traduzido para Português do Brasil

Tempo de leitura estimado: 2 minutos

Para aqueles que tem dificuldade de explicar ou de associar muitos termos no SQL Server, uma novidade que pode ser bastante útil: A tradução de 100% do produto pro nosso idioma.

Com isso, não só as mensagens de erros, mas como os nomes de comandos, de DMVs, valores, colunas de sistema, etc. serão traduzidos.

Eu tive acesso a release e instalei via ConchaPoderosa (o powershell em português, recentemente lançado traduzido também) e vou compartilhar alguns prints do produto.

A começar pelo próprio nome, que agora se chama Servidor LCE (Linguagem de Consulta Estrutura, que é a SQL em inglês):

 

E como já notou aí, os próprios comandos foram traduzidos:

 

 

E um da alterações mais interessantes que não pude deixar de notar, são os nomes de alguns wait types:

 

 

Para comparar, aqui estão os mesmos na versão em inglês:

Talvez o nome dos waits faça mais sentido agora. Por exemplo, ESCRITALOG soa muito melhor do que WRITELOG, não? E percebi que eles tomaram o cuidado de não traduzir sempre (LOG não virou REGISTRO).

Não pude deixar de notar que a interface do management studio ainda possui alguns pontos não traduzidos. Talvez por se tratar de uma versão beta ainda.

E aí, o que achou dessa mudança? Será que vai ser útil mesmo?

Eu acho que se não fosse o dia que é hoje, não duvidaria, do jeito que o mundo tá de cabeça pra baixo nos últimos anos…

Compartilhe este post!

Comments ( 2 )

  1. / ReplyRenato
    Conchapoderosa foi foda kkkkkkkkk

Leave a Reply to Renato Cancel reply